オープン予定とお知らせ(2015年5月24日)/Next schedule and news(May 24th, 2015)

(English article is below of Japanese article.)

今週も谷中工房へのご来店、ありがとうございました。お陰様で、夏向けのコースターと手ぬぐいが好調です。

次の日曜日までの谷中工房のオープン予定は
5月26日(火)午前11時〜午後4時
5月29日(金)午前11時〜午後7時
5月30日(土)午前11時〜午後5時
5月31日(日)午前11時〜午後5時
となっています。

今週末、店長の手づくりバックを入荷いたしました。通常の手提げタイプと大きなポケットが付いた手提げタイプがございます。当店で手にとっていただければ幸いです。

150524b

150524a

当店は「猫の町」谷中にあるせいか、猫さん柄のブックカバーの需要が強いのが特徴です。お犬さん、きつねさん、当店キャラクターのミシンさん柄などもご要望いただいております。猫さん以外の柄も順次、印刷して参りますが、布プリントのサイクルがどうしても空いてしまいます。動物柄のプリントの出来はTwitterやこの定期のご案内でお知らせいたします。

現在、コースターは品薄ですが、制作はすすめていますので、入荷がありましたら、Twitterで速報をお知らせいたします。

Thank you for visiting our shop.

The schedule of Yanaka shop up to next Sunday is as below.

May 26(Tuesday)11am-4pm
May 29(Friday)11am-7pm
May 30(Saturday)11am-5pm
May 31(Sunday)11am-5pm

Our shop owner has produced hand-craft bags this weekend. They are carrier bag. One of them has large pocket for putting in small items.

Our shop is located in Yanaka that is well known as “cat town” of Tokyo. So many customer wants cat items in our shop also. Some customer likes dog, fox and mascot girl items. We will print animal items on cloth regularly, but it will take a time. We are grateful for your warm understanding.

We are looking forward to seeing you in Yanaka.

オープン予定とお知らせ(2015年5月17日)/Next schedule and news(May 17th, 2015)

(English article is below of Japanese article.)

今週も谷中工房へのご来店、また店長が出展しました鬼子母神での雑司ヶ谷・手創り市へのご来場ありがとうございました。

次の日曜日までの谷中工房のオープン予定は
5月21日(木)午前11時〜午後4時
5月22日(金)午前11時〜午後7時
5月23日(土)午前11時〜午後5時
5月24日(日)午前11時〜午後5時
となっています。

現在、特に文庫カバーが品薄になっていますが、木曜日のオープン時までにはある程度を在庫水準を回復したいです。

今週末入荷しました店長の手づくり・手描きのマスコットは谷中工房分の在庫はございます。

150517d

お陰様で「こねこ」の手ぬぐいが好調で、現在追加分を染工場でご制作いただいております。追加分は濃茶の新色で染める予定です。「カラスくん」と「らいちょうくん」の新作手ぬぐいも夏本番前までに出せればと思っております。

・・・

Thank you for visiting our shop. And we appreciate the warm support for the booth in Zoshigaya hand-made market on May 17th.

The schedule of Yanaka shop up to next Sunday is as below.

May 21(Thursday)11am-4pm
May 22(Friday)11am-7pm
May 23(Saturday)11am-5pm
May 24(Sunday)11am-5pm

In present, The stock of A6 size book covers run short. We would like to fulfill the stock until next Thursday.

Mascot which is hand-drawn by our shop owner is available for purchase on Yanaka shop.

New kitten Koneko’s Tenugui has sold well and we plan additional production of Tenugui on new color now. Until hot summer, we would like to make new design Tenugui of the crow Karasukun and the rock ptarmigan Raichokun.

We are looking forward to seeing you in Yanaka.

ご来場御礼:雑司ヶ谷「手創り市」(5月17日、鬼子母神)

雑司ヶ谷の鬼子母神の手創り市に足を運んでくださったみなさま、ありがとうございました。思いの外日差しは強く夏を思い出しましたが、鬼子母神の大きなケヤキの木の、大きな日陰の下で心地よく出展できました。

顔見知りのお客さん、はじめて出会うお客さん、たくさんのみなさんとお話しできたことがとても楽しかったです。(本日は午後から助っ人も来てくれました!)
また出展の際はお知らせいたします。

梅雨入りまでのさわやかな季節をどうぞ有意義にお過ごしください。またお会いできることを楽しみにしております。

旅するミシン店 店長 植木ななせ

150517b