オープン予定とお知らせ(2015年12月13日)/Next schedule and news(December 13th, 2015)

(Shop schedule and information by English is below of Japanese article.)

151213i

今週パリで地球温暖化会議が開かれましたが、谷中は不安定な天候で3月後半のような生暖かい天候になり、温暖化の影響が実際に感じられました。

次の週末までの谷中工房のオープン予定は

12月15日(火曜日)午前11時〜午後4時
12月17日(木曜日)午前11時〜午後4時
12月18日(金曜日)午前11時〜午後7時
12月19日(土曜日)午前11時〜午後5時
12月20日(日曜日)午前11時〜午後5時

となっています。

12月15日に谷中店は3周年を迎えます。

看板もなく何の店かよくわかなかったというお客様の声が多かったですが、のれんを設置いたしました。「ますます何の店かわからないのでは」と店長。

151213a

店長が久しぶりに手づくり大型トートバッグをつくりました。前面にポケットがついています。

151213g

151213d

151213e

151213f

らいちょうくんカレンダーが2016年版で10周年を迎えますが、店長が記念カードをつくりました。2006年版カレンダーの表紙と1月の絵をフィーチャーしています。

151213k

石に躓いたら、先に柏餅(≒幸せ)があった。今見ても味わい深い絵です。らいちょうくんがだいぶスリムです。

151213j

このカードは「2016らいちょうくんカレンダー」を当店でご購入者いただいた方にお配りします。すでに当店で2016カレンダーをご購入されている方はご来店の際にお申し付けいただければお渡しいたします。また当店の通販経由で2016カレンダーご購入された方でご来店が難しい方は、通販時と同様にshoppingtabisurumishintenあっとgmail.com(※あっとを@に書き換えてください)に(1)ご氏名と(2)送付先(3)カレンダーご購入日をご明記の上でメールをお送りください。期間限定で送料無料にてカード1枚をお送りいたします。

151213l

151213h

ハシビロコウさんの手描きマスコットや大根をモチーフにした文庫ブックカバーも登場しています。

またのご来店をお待ちしております。

・・・

Thank you for visiting our shop.
The schedule of Yanaka shop up to next weekend is as below:

December 15(Tuesday)11am-4pm
December 17(Thursday)11am-4pm
December 18(Friday)11am-7pm
December 19(Saturday)11am-5pm
December 20(Sunday)11am-5pm

December 15th is the 3rd Anniversary day of Yanaka shop.

Our shop owner Nanase has made the shop curtain and hung it on the entrance of our shop.

She also made large tote bags. She put a pocket on front of bags.

We are giving 10th anniversary card to purchaser of calender. The anniversary card is featuring two illustration of 2006’s calender.

This is a mascot of Shoebill and book-cover of Radish.

We are looking forward to seeing you in Yanaka.