オープン予定とお知らせ(2015年8月16日)/Next schedule and news(August 16th, 2015)

(English article is below of Japanese article.)

今週末はお盆休みとビッグサイトでのコミケ出展でした。
ご来店・ご来場いただきありがとうございます。

次の週末までの谷中工房のオープン予定は

8月20日(木)午前11時〜午後4時
8月21日(金)午前11時〜午後7時
8月22日(土)午前11時〜午後5時
8月23日(日)午前11時〜午後5時

となっています。

   
本日のコミケために用意したキャラクター表をお店でも配布いたします。

  
ご要望の多かった鍋洗い猫「クスコ」のブックカバーが復活しました。まずは文庫サイズの展開になります。遠州綿紬の裏地を使ったブックカバーも復活しましたが、コミケでほとんど売れてしまいました。

皆様のご来店お待ち申し上げております。

・・・

Thank you for visiting our shop.
The schedule of Yanaka shop up to next weekend is as below.

August 20(Thursday)11am-4pm
August 21(Friday)11am-7pm
August 22(Saturday)11am-5pm
August 23(Sunday)11am-5pm

We will begin free circulation of the list of animal characters in Tabisurumishinten this week.

The print of pod washing cat “Cusco” who is popular in book-covers has made comeback in our shop.

You can see “Enshu-Mentsumugi”(Traditonal Clothe in Hamamatsu City in middle of Japan) in our shop also.

We are looking forward to seeing you in Yanaka.


来場御礼(8月16日コミケ)/Thank you for coming(Comic Market  on August 16th)


本日、ご来場いただきありがとうございました!また、本日、谷中店を開けられずに申し訳ありませんでした。

初めてのコミケでしたが、顔見知りのお客様、初めてのお客様とお会いできて楽しい一日でした。

出展を手伝ってくれた仲間、コミケの運営とボランティアの方にも大変お世話になりましました。

今日来られたお客様、いつもお店に来ていただいているお客様とまたお会いできることを楽しみにしております。

店長 植木ななせ

・・・

Thank you for visiting the booth on Comic Market at Tokyo Big Sight today. And I am sorry for business holiday of Yanaka shop this day.

It was the first time for us to participate in Comic Market . It is my pleasure to see our customer anytime. And We appreciate to everyone who contribute to the Comic Market.

We are looking forward to see you again.

UEKI Nanase, the shop owner of Tabisurumishinten 


オープン予定とお知らせ(2015年8月9日)/Next schedule and news(August 9th, 2015)

(English article is below of Japanese article.)

今週末は酷暑が一段落し、いつもの夏の気候になりました。
ご来店いただきありがとうございます。

次の週末までの谷中工房のオープン予定は

8月13日(木)午前11時〜午後4時
8月14日(金)午前11時〜午後7時
8月15日(土)午前11時〜午後5時
※8月16日(日)は休店です。

となっています。

8月16日(日)はコミケ出展のために谷中工房は休店です。

コミケ出展日が近づいてきました。それに合わせて新製品も出ています。

150809d

コミケの出展情報はこちらをご覧ください:
http://tabisurumishinten.com/?p=1671

16日にコミケに来られる予定の方で、特に目当ての同人誌等の購入がない方は正午以降のご来場をおすすめします。午前中は入場の行列により場外に長時間待たされる可能性があります。

カラス学者の松原始先生の著書となった小冊子を当店が出版いたします:
http://tabisurumishinten.com/?p=1788

好評のこねこ手ぬぐいのカラーバリエーションが増えました。薄藍色の地に白線、ベージュの地に濃紺、いずれも手ぬぐいの古典的な色彩です。

150809f

ブックカバーはこねことくまぼう、らいちょうくんのスタンプ柄が好評です。今週、鍋洗い猫の「クスコ」、加えて四匹のマフラー猫「リヴァプール4兄弟」をプリントできればと思っています。

150809e

谷中工房へのご来店、コミケのご来場をお待ちしております。

・・・

Thank you for visiting our shop.
The schedule of Yanaka shop up to next weekend is as below.

August 13(Thursday)11am-4pm
August 14(Friday)11am-7pm
August 15(Saturday)11am-5pm

※August 16(Sunday) is business holiday of Yanaka shop.

We will run a booth at “Comic Market 88″ at Tokyo Big Sight from 10am to 4pm on August 16th(Sunday). Please see detail on this article.

We have published Japanese booklet “Karasu-to-isho(Together with Crow)”. In this book information of craw is explained by illustration of Ueki Nanase(Our shop owner). Auther is Dr. Hajime Matsubara. He is the most cerebrated scientist of crow study in Japan.

Here is new color hand-dying Tenugui featuring the kitten Koneko. Color is the light-blue with white and beige with deep blue.

In this week end, many customers have purchased the book-cover of the kitten Koneko, the bear Kumabo and the grouse Raichokun by hand stumped manufacturing.

We are looking forward to seeing you in Yanaka.